tag:blogger.com,1999:blog-7922811677717021224.post4588175342280225998..comments2013-04-07T20:22:42.100+02:00Comments on History and Culture A _ 2012-2013: Some controversial email about gender in SpanishPatricia Bouhttp://www.blogger.com/profile/02287857398663731126noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-7922811677717021224.post-7054560751661332612010-04-28T19:57:03.149+02:002010-04-28T19:57:03.149+02:00That´s so interesting!!! I would like to know,as h...That´s so interesting!!! I would like to know,as he explains the reason why "ente" is etimologically not discrimanatory, another examples such as zapaterO, or abogadO or azafatA... aren´t they discriminatory or is there any etimological explanation on this? Of course I agree with the explanation of the man who writes. And, as students of philology I would say it´s kind of obligatory to be aware of this area of knowledhe that most of the times is completelly unexplored by us. Only one thing: don´t you think that the author of the article would gain more authority in its explanation by bein a little bit more sutile? I mean, he´s so clear, so direct... but he has got enough reasons not to be so "agressive" I would say... But, well, it´s just a stylistic last comment. Great! Íliked it so much!!!Anonymousnoreply@blogger.com